Почему все на русском языке?

Если у вас возникает вопрос, почему информация о MediaBarCamp 2009 только на русском языке? Что это такое? Когда же наконец появятся переводы на английский, белорусский, литовский, немецкий, украинский, китайский и хинди? То это, как бы даже и не вопрос. Потому как ответ на него уже известен и бумерангом возвращается к вам со встречным предложением. Это не вопрос просто потому, что если вы лично готовы помочь нам с переводом, то нужная языковая версия сразу же и появится.

Для перевода надо решить только один принципиальный момент. Это будет полная языковая версия, т.е. переведен будет весь сайт, а публикаций на сайте будем много. Или это будет summary — краткая выжимка того, что наиболее важно из того, что уже опубликовано. Затем вы выбираете язык, желательно тот, который знаете, и переводите. Готовые переводы присылаете нам и они размещаются на сайте.

Кстати, в прошлом году нашлись волонтеры усилиями и лингвистическими способностями которых были подготовлены русская, беларуская, литовская и английская версии.

Если есть время и желание сделать беларускую, английскую, любой другую версию, то пишите mediabarcamp@gmail.com будем обсуждать, или через icq, или просто отпишитесь здесь в комментариях.

Метки: ,

12 коммент. к записи “Почему все на русском языке?”

  1. Здравствуйте!
    Я могу помочь с переводом на шведский и украинский языки. Насчет украинского – не думаю, что это правда нужно. Украинцы хорошо владеют русским, хотя видеть приятно видеть украинские странички. А вот на шведский могу помочь перевести. Для начала создать хотя бы краткое описание всего проекта и его условий, а после, возможно, и с полной версией сайта. Если это нужно.
    Шведский язык я учу как иностранный, но уже хорошо им владею. Но это совершенно не исключает возможности ошибок. Поэтому, чтобы мои ошибки в текстах не раздражали тех, кто владеет им с рождения, предлагаю ввести краткую справку о “переводчике”, написать, что я только учу язык и что все исправления мною с удовольствием будут приниматься, ибо это будет исключительно полезно для моего знания языка.
    С уважением, Оксана Полякова

  2. Кому и на какой адрес я могу отправить?:)

  3. Зміцер пишет:

    Магу перакласці на беларускую.
    Хаця б часткова.

    • MediaBarCamp пишет:

      @Зміцер добра! пачнем з самары, а там паглядзім, што ды як атрымаецца

  4. MediaBarCamp пишет:

    Кстати, шведская версия уже работает
    http://mediabarcamp.com/2009/tag/swedish/

  5. Приятно видеть, что работает:)))

  6. Mikola пишет:

    Хачу дапамагчы з перакладам на ангельскую мову. Узровень Upper Intermediate. На жаль, не маю шмат вольнага часу, таму хацелася б памочнікаў.

    • MediaBarCamp пишет:

      @Mikola на маю думку, калі ёсць магчымасць трэба не чакаць дапаможцаў, а перакладаць. Я таксама спадзяюся, што яны яшчэ знойдуцца. А распачынаць мае сэнс з тых пастоў, якія аднесены да рубрыцы Читать всем.

  7. Mikola пишет:

    Заўтра будзе гатовая English версія http://mediabarcamp.com/2009/category/featured/. Скажыце, у якім фармаце дасылаць, што варта перакласці потым і ці самі будзеце посціць.

    • MediaBarCamp пишет:

      @Mikola чакаем пераклады ў любым тэкставым фармаце .doc .rtf .odt .txt – як больш зручна. дасылайце на mediabarcamp@gmail.com. Так, посціць будзем самі.